pousser
толкать/толкнуть ; вталкивать/втолкнуть ; выталкивать/вытолкнуть ; сталкивать/столкнуть ; отталкивать/оттолкнуть ; расталкивать/растолкнуть ; подталкивать/подтолкнуть ;
pousser qn du coude - толкнуть [подтолкнуть] кого-л. локтем;
il m'a poussé dans ses bras - он толкнул меня в его объятия;
pousser qn - оттолкнуть кого-л.;
pousser les gens - расталкивать людей;
pousser qn dans un précipice - столкнуть кого-л. в пропасть;
pousser la barque dans l'eau - столкнуть лодку в воду;
pousser qn dans la pièce - втолкнуть кого-л. в комнату;
pousser dehors - выталкивать;
pousser la fouie vers la sortie - подталкивать толпу к выходу;
толкать, везти ;
pousser une brouette - толкать [везти] тачку;
pousser une voiture en panne - толкать машину, потерпевшую аварию;
двигать; вдвигать/вдвинуть ; выдвигать/выдвинуть ; отодвигать/отодвинуть , сдвигать/сдвинуть ; пододвигать/пододвинуть; придвигать/придвинуть ; передвигать/передвинуть ;
pousser un pion - двинуть [передвинуть] пешку;
pousser la table - сдвинуть [отодвинуть, передвинуть] стол;
pousser la table contre le mur - придвинуть [пододвинуть] стол к стене;
pousser la table dans le couloir - выставлять/выставить стол в коридор;
pousser la table au milieu de la chambre - выдвинуть [передвинуть] стол на середину комнаты;
pousser les meubles - переставлять мебель;
pousser le verrou - задвигать/задвинуть (отодвигать) засов;
pousser le tiroir - задвинуть (выдвинуть) ящик;
pousser la porte - притворять/притворить (растворять/растворить; распахивать/распахнуть) дверь;
poussez! - от себя;
pousser l'aiguille - шить иглой;
гнать ;
le vent pousse les nuages - ветер гонит облака;
le courant pousse la barque vers le large - течением гонит лодку в открытое море;
pousser le troupeau vers l'étable - гнать стадо в хлев;
продвигать/продвинуть; доводить /довести (до + G);
pousser le feu - раздувать/раздуть огонь;
pousser un moteur - жать на педали, гнать машину, выжимать/выжать всю скорость;
pousser une affaire - продвигать [проталкивать/протолкнуть] дело;
pousser un travail - двигать [продвигать] работу;
pousser ses recherches jusqu'au bout - доводить исследования до конца;
pousser la gentillesse (le dévouement) jusqu'à... - простирать [доводить] любезность (преданность) до...;
pousser le mépris (l'indiscrétion) jusqu'à... - доходить/дойти в презрении (в неделикатности) до;
pousser trop loin la plaisanterie - слишком далеко заходить/зайти [перебарщивать/переборщить] в шутках;
pousser les choses au noir - изображать/изобразить [представлять/представить] всё в чёрном свете; мрачно смотреть на вещи;
pousser à la perfection (à l'extrême) - доводить до совершенства (до крайности);
pousser les enchères à 1000 francs - поднимать/поднять цену на аукционе до тысячи франков;
pousser son avantage - закреплять/закрепить своё преимущество; развивать/развить успех;
pousser une reconnaissance vers... - производить/произвести разведку в (+ P); отправляться/отправиться в разведку в (+ A);
pousser une pointe jusqu'à la mer - продвинуться [вплоть] до моря;
побуждать/побудить ; подгонять/подогнать , подталкивать; заставлять/заставить;
qu'est-ce qui l'a poussé à agir ainsi? - что побудило его так поступить?;
pousser son cheval - подгонять [понукать] лошадь;
pousser un élève - подгонять ученика;
pousser la production - двигать [вперёд] производство; гнать продукцию;
c'est l'intérêt qui le pousse - им движет стремление к выгоде;
pousser des colles à qn - задавать каверзные вопросы кому-л.;
pousser à la consommation - стимулировать - рост потребления;
pousser au crime - толкать на преступление;
pousser qn à travailler - заставлять кого-л. работать;
je l'ai poussé à réclamer - я заставил (уговорил] его предъявить претензии [жаловаться];
расти, вырастать/вырасти;
l'arbre pousse les branches - у дерева растут [вырастают] [новые] ветви;
l'enfant pousse ses premières dents - у ребёнка прорезываются первые зубы;
издавать /издать; испускать/испустить ;
pousser dës cris (des hurlements) - издавать крики (вопли); кричать (вопить) ;
pousser une plainte - издать [испустить] стон; простонать ;
pousser des soupirs - вздыхать ;
pousser la romance - петь романс;
en pousser une - выдавать/выдать песенку;
напирать/напереть, нажимать/нажать ;
ne poussez pas ! - не напирайте!, не давите!;
pousser jusqu'à Marseille - добираться/добраться до Марселя;
pousser à la roue - пособлять/пособить, помогать/помочь;
faut pas pousser! - нечего завираться!;
(à qch) подталкивать; способствовать;
ils poussèrent à la guerre - они подтолкнули к войне;
ils ont poussé à la hausse - они вызвали повышение; они играли на повышение;
расти;
ce garçon a poussé trop vite - этот мальчик слишком быстро вырос;
faire pousser des tomates dans son jardin potager - выращивать/вырастить помидоры на своём огороде;
laisser pousser sa barbe - отращивать/отрастить [отпускать/отпустить] бороду